찾고자 하는 문장을 검색을 통해 언어별로 지원해드립니다.
한국어 | 베트남어 Vietnamese |
---|---|
간단하네요. | Đơn giản quá.던-쟌-꽈. |
그러면 자가 발전기가 가동됩니다. | Nếu làm như thế máy sẽ tự động phát điện. 네우-람-느-테- 마이-쌔-뜨 동-팟-디엔. |
근무시간 중 핸드폰을 사용하지 마세요 | Không sử dụng điện thoại di động trong thời gian làm việc.콩-쓰 중-디엔 톼이-지 동-총-텨이 쟌-람 비엑. |
근무시간에 자리를 비울 경우 꼭 말씀하십시요. | Trong thời gian làm việc, nếu rời khỏi chỗ nhất định phải nói.총-터이 쟌-람 비엑-네우-러이-쪼- 파이-노이. |
근무중에는 잡담을 하지 마세요. | Trong thời gian làm việc không nói chuyện.총-터이 쟌-람 비엑-콩-노이 쮜엔-리엥. |
나를 도와주세요. | Xin vui lòng giúp đỡ tôi.신-부이-롱-쥽-또이. |
내려 놓으세요 | Để xuống. 데 쉉. |
내리세요 | Đi xuống. 디 쉉. |
닫아요 | Đóng lại.동 라이. |
당신의 실수입니다. | Lỗi của bạn.로이-꿔-반. |
당신이 근무시간에 늦어 유감입니다. | Bạn vẫn hay đi làm muộn.반-번-하이-디-람-뭔. |
동료와 사이좋게 지내세요 | Hãy đối xử thân thiện với đồng nghiệp.하이-도이-스-턴 티엔-버이-동 응이엡. |
만지지 마세요 | Không sờ.콩-써. |
멈추세요 | Dừng lại.증 라이. |
무거우니 같이 들어주세요 | Cùng khênh vì cái này nặng.꿍-케잉-까이-나이-비-낭. |
무급휴가입니다. | Ngày nghỉ không lương.응아이-응이-콩-르엉. |
무단으로 회사전화를 사용해서는 안됩니다 | Không được tự ý sử dụng điện thoại của công ty.콩-드억-뜨 이-쓰 중-디엔 톼이-꿔-꽁 띠. |
묶으세요 | Buộc lại.붝 라이. |
벗으세요 | Cởi ra.꺼이 라. |
불량품이 나오지 않도록 주의하세요 | Hãy chú ý để không làm ra sản phẩm hỏng.하이-쭈 이-데-콩-람-라-싼 펌-홍. |
사료를 줄 시간이에요. | Thời gian cho ăn.터이 쟌-쪼-안. |
상사의 말을 잘 들으세요. | Hãy nghe lời cấp trên.하이-응애-러이-껍-첸. |
상자에 차곡차곡 넣으세요 | Cho lần lượt vào hộp.쪼-런 르엇-바오-홉. |
새로운 환경에 적응하세요. | Hãy thích ứng với môi trường mới.하이-틱 응-버이-모이-츠엉-머이. |
서두르세요 | Khẩn trương lên.컨-츠엉-렌. |
서로 서로 도와서 합시다. | Hãy giúp đỡ lẫn nhau.하이-쥽-더-런 나우. |
성실하게 일해주세요 | Xin hãy làm việc siêng năng.신-하이-람 비엑-씨엥 낭. |
순서대로 작업을 해야합니다. | Phải tiến hành công việc theo trình tự.파이-띠엔 행-꽁 비엑-태오-칭 뜨. |
시간을 꼭 지키세요 | Hãy giữ đúng thời gian.하이-즈-둥-터이 쟌. |
실수하지 않도록 하세요. | Hãy làm cẩn thận để không mắc lỗi.하이-껌 턴-데-콩-막-로이. |
아프거나 죽은 돼지/소/닭이 없는지 확인해주세요. | Kiểm tra xem lợn/ bò/ gà có bị đau ốm hay chết không.끼엠 차-샘-런/보/가-꼬-비-옴 다우-하이-쩻-콩. |
앉으세요 | Ngồi xuống.응오이 쉉. |
앞으로 시간을 잘 지켜주세요. | Từ nay trở đi hãy giữ đúng thời gian làm việc.뜨-너이-처-디-하이-즈-둥-터이 쟌-람 비엑. |
앞으로 실수하지 않도록 주의해주세요. | Từ nay trở đi hãy chú ý để không mắc lỗi.뜨-나이-처-디-하이-쭈 이-데-콩-막-로이. |
여기 좀 보세요. | Hãy nhìn vào đây.하이-닌-바오-더이. |
여기서 나가주십시요. | Ra khỏi đây.라-커이-더이. |
여기서는 규칙과 질서를 잘 지켜야합니다. | Phải giữ đúng quy tắc và trật tự ở đây.k이-즈-둥-뀌 딱-바-첫 뜨-어-더우. |
여기에 놓으세요. | Để vào đây.데-바오-더이. |
여기에 들어오지 마세요. | Không vào đây.콩-바오-더이. |
여직원들에 성적인 농담을 하지 마세요 | Không nói đùa mang tính chất giới tính đối với nữ nhân viên.콩-노이 두어-망-띠잉-쩟-져이 띠잉-버이-느 넌 비언. |
열어요 | Mở ra.머 라. |
온도를 체크해주세요. | Kiểm tra độ nóng.끼엠 차-도-농. |
올리세요 | Đưa lên.드어 렌. |
이 가축은 예민한 동물입니다. | Đây là loại động vật nhạy cảm.더이-라-롸이-동 벗-나이 깜. |
이리 좀 와 보세요. | Đến đây.덴-더이. |
일과 휴식을 구분하여 근무를 하세요 | Phân chia thời gian làm việc và nghỉ ngơi để làm việc.펀 찌아-터이 쟌-람 비엑-바-응이-데 람 비엑. |
일을 마치면 청소와 정리정돈을 철저히 하세요 | Làm việc xong hãy xắp xếp và dọn dẹp một cách kỹ càng. 람 비엑-송-하이-삽 셉-바-전 잽-못-까익-끼 깡. |
일을 빨리 해주세요 | Làm việc nhanh lên.람 비엑-냐잉-렌. |
일을 할때는 다른 생각 하지마세요. | Khi làm việc không nghĩ đến điều khác.키-람 비엑-콩-응이-뎀-뎨우-칵. |
입으세요 | Mặc vào.막 바오. |
작동시키세요 | Khởi động.커이 동. |
작업 전 반드시 소독/방역 작업을 하십시오. | Trước khi bắt đầu công việc nhất thiết phải khử trùng/ sát trùng.츠억 키-밧 더우-꽁 비엑-파이-띠엔 행-크 충/쌋 충. |
작업 중에는 잡담을 삼가세요 | Trò chuyện cẩn thận trong khi làm việc. 초 쮜엔-껀 턴-총-키-람 비엑. |
작업 중에는 장난치지 마세요 | Không đùa trong khi làm việc.콩-두아-총-키-람 비엑. |
작업복으로갈아 입으세요. | Thay áo bảo hộ lao động.타이-아오-방 호-랑 동. |
작업태도를 바르게 하세요 | Thái độ làm việc đúng đắn. 타이 도-람 비엑-둥 단. |
작업할 때 한 눈을 팔지 마세요 | Khi làm việc không nhìn đi chỗ khác.키-람 비엑-콩-닌-디-쪼-칵. |
잘 보고 따라하세요. | Nhìn kỹ và làm theo.닌-끼-바-람-태오. |
잠깐만 멈추세요 | Hãy dừng lại một chút.하이-증-라이-못-쭛. |
장시간 근무 장소를 비울때는 OO부서로 신고를 하십시요 | Khi vắng mặt tại nơi làm việc trong thời gian dài hãy báo cáo với phòng….키-방 맛-따이-너이-람 비엑-총-터이 쟌-자이-하이-바오 까오-버이-퐁….. |
저를 도와주세요. | Hãy giúp tôi.하이-쥽-또이. |
저쪽으로 가세요 | Đi về đằng kia.디-베-당-끼아. |
정리를 자주 하세요 | Hãy thường xuyên dọn dẹp.하이-트엉 쉬엔-전 잽. |
정전이 됐는지 확인해 주세요. | Kiểm tra xem có bị mất điện không.끼엠 차-샘-꼬-비-멋-디엔-콩. |
정전이 되면 이 버튼을 눌러야 합니다. | Nếu bị mất điện phải phải ấn nút này.네우-비-멋-디엔-파이-언-눗-나이. |
제가 하는대로 따라하세요 | Làm theo tôi.람-태오-또이. |
조금 복잡한 일입니다. | Việc hơi phức tạp.비엑-허이-픅 땁. |
조용히 하시고 제 말씀을 들어보세요 | Hãy im lặng và lắng nghe lời tôi nói.하이-임 랑-바-응애-러이-또이-노이. |
좀 힘을 내서 열심히 일합시다. | Hãy cố lên và làm việc siêng năng.하이-꼬 렌-바-람 비엑-씨엥 낭. |
지각하면 안됩니다. | Không được đi làm muộn.콩-드억-디-람-뭔. |
지금 일하는게 적응이 됩니까? | Bạn đã quen được với công việc đang làm chưa?반-다-꿴-드억-버이-꽁 비엑-머이-쯔어? |
지금은 회사 일이 바빠서 어려워요. | Bây giờ công ty bận việc nên khó.버이 져-꽁 띠-번 비엑-넨-코. |
집어요 | Nhặt lên.낫 렌. |
책상위에 갖다 놓으세요. | Để lên bàn sách.데-렌-반-싸익. |
트럭에 물건을 실으세요. | Chất hàng lên xe tải.쩟-항-렌-새-따이. |
포장을 잘 해야합니다. | Phải đóng gói cẩn thận.파이-동-거이-껀 턴. |
하시는 일에 최선을 다해 주세요 | Xin làm việc hết mình vì công việc được giao.신-람 비엑-헷 미잉-비-꽁 비엑-드억-쟈오. |
항상 웃으면서 생활하세요 | Hãy luôn tươi cười.하이-뤈-뜨어이-꾸어이. |
화재가 발생하지 않았는지 확인해 보세요. | Kiểm tra xem có phát sinh hỏa hoạn không.끼엠 차-샘-꼬-팟 씽-화 환-콩. |
화재가 발생할 수 있습니다. | Có thể phát sinh hỏa hoạn.꼬 테-팟 씽-화 환. |
회사 비밀을 유출해서는 안됩니다. | Không được làm lộ bí mật công ty.콩-드억-람-로-비 멋-꽁 띠. |
회사를 이탈하지 마십시오 | Không tự ý rời bỏ nơi làm việc.콩-뜨 이-러이 버-너이-람 비엑. |
회사의 규칙은 반드시 지키세요 | Nhất định phải giữ theo quy tắc của công ty.넛 디잉-파이-즈-태오-뀌 딱. |
힘들면 이야기 하세요 | Nếu mệt quá hãy nói.네우-멧-꽈-하이-노이. |
힘을 좀 더 쓰세요. | Hãy dùng sức mạnh.하이-중-쓱-마잉. |