찾고자 하는 문장을 검색을 통해 언어별로 지원해드립니다.
한국어 | 베트남어 Vietnamese |
---|---|
10월 | Tháng 10탕 므어이 (10) |
11월 | Tháng 11탕 므어이-못 (11) |
12월 | Tháng 12탕 므어이-하이못 (12) |
1월 | Tháng 1탕 못 (1) |
2월 | Tháng 2탕 하이 (2) |
3월 | Tháng 3탕 바 (3) |
4월 | Tháng 4탕 뜨 (4) |
5월 | Tháng 5탕 남 (5) |
6월 | Tháng 6탕 싸우 (6) |
7월 | Tháng 7탕 바이 (7) |
8월 | Tháng 8탕 땀 (8) |
9월 | Tháng 9탕 찐 (9) |
가족과 상의해 보셨나요? | Bạn đã nói chuyện với gia đình chưa?반-다-노이-쮄- 버이-쟈 딩-쯔어? |
가족들에게 줄 선물은 많이 샀나요. | Bạn đã mua nhiều quà cho gia đình chưa?반-다-뭐-드억-니에우-꽈-쪼-쟈 딩-쯔어? |
가족은 몇 명입니까 ? | Gia đình có mấy người?쟈 딩-꼬-머이-응어이? |
각서를 쓰세요 | Hãy viết cam kết.하이-비엣-깜 껫. |
개인 소지품을 잘 관리하세요 | Bảo quản cẩn thận đồ dùng cá nhân.바오-꽌-껀 턴-도 증-까 넌. |
개인사정으로 본국에 돌아가고 싶습니까 ? | Bạn muốn về nước vì lý do cá nhân à?반-뭔-베-느억-비-리 조-까 넌-아? |
걱정하지 마세요 | Đừng lo lắng. 등-로 랑. |
결정하셨습니까? | Bạn đã quyết định chưa?반-다-뀃 딩-쯔어? |
결혼했습니까 ? | Bạn đã kết hôn chưa?반-다-껫 혼-쯔어? |
경치가 아름답습니다. | Cảnh vật đẹp quá.까잉-벗-뎁-꽈. |
고국에 돌아가면 편지하세요 | Nếu bạn về nước nhớ viết thư.네우-반-베-느억-녀-비엣-트. |
고장이 나면 A/S 를 부르시면 됩니다. | Nếu bị hỏng thì chỉ việc điện thoại A/S là được.네우-비-홍-티-찌-비엑-디엔 톼이-A/S-라-드어. |
고향에 가면 이제 무엇을 할 건가요? | Nếu quay trở về quê hương giờ này bạn sẽ làm gì?네우-꼬아이-쩌-베-꿰 흐엉-져-나이-반-새-람-지? |
공장에 같이 일하는 친구들은 몇 명이에요? | Có mấy bạn làm cùng công ty với bạn?꼬-머이-반-람-꿍-꽁 띠-버이-반? |
과음해서는 안됩니다. | Không được quá chén.콩-드억-꽈-짼. |
괜찮아요 | Không sao.콩-사오. |
국제운전면허증이 있나요? | Bạn có bằng lái xe cơ giới không?반-꼬-방-라이-새-꺼 저이-콩? |
국제통화를 자주하면 요금이 많이 나와요 | Nếu bạn thường xuyên điện thoại quốc tế thì hết nhiều tiền điện thoại.네우-반-트엉-수옌-디엔 톼이-꿕 떼- 티-헷-니에우-띠엔-디엔 톼이. |
궁금한점이 무엇입니까? | Bạn có chỗ nào còn phân vân không?반-꼰-쪼-나오-펀 번-콩? |
그래요. 무슨일인가요? | Vậy à. Có việc gì vậy?버이 아. 꼬-비엑-지-버이? |
글쎄요 | Vậy à.버이 아. |
금요일 | Thứ Sáu.트 싸우. |
기분이 좋아졌습니까? | Bạn đã vui lên chưa?반-다-부이-렌-쯔어? |
기술이 있으십니까? | Bạn có kỹ thuật không?반-꼬-끼-퉛-콩? |
기억하세요 | Hãy ghi nhớ.하이-기-녀. |
나는 그것을 모릅니다. | Tôi không biết cái đó.또이-콩-비엣-까이-도. |
나는 당신때문에 화났습니다. | Tại bạn mà tôi bực mình.따이-반-마-또이-븍 미잉. |
나는 화가 났습니다. | Tôi đã tức giận.또이-다-뜩 전. |
나에게 말을 해 주세요. | Hãy nói cho tôi .하이-노이-쪼-또이. |
나이가 어떻게 됩니까? | Bạn bao nhiêu tuổi?반- 바오-니에우-뚸이? |
내가 그것을 주겠습니다. | Tôi sẽ cho cái đó.또이-쌔-쪼-까이-더. |
내리십시오 | Xuống.쉉. |
내일은 일찍 일어나야 합니다. | Mai phải dậy sớm.마이-파이-져이-썸. |
내일을 생각하세요 | Hãy nghĩ đến ngày mai.하이-응이-덴-응아이-마이. |
너무 늦게 다니지 마세요. | Không đi lại quá khuya.콩-디-라이-꽈-퀴아. |
넷 4 | bốn 4본 4 |
누가 당신에게 욕을 했습니까 ? | Ai đã chửi bạn?아이-다-쯔이-반? |
누가 당신을 때렸습니까 ? | Ai đã đánh bạn?아이-다- 다잉-반? |
누구와 함께 사세요? | Bạn sống với ai?반-쏭-버이-아이? |
누구한테서 편지를 받았습니까? | Bạn nhận được thư từ ai đấy?반- 넌-드억-트-뜨-아이-더이? |
누나 | Chị (với em trai).찌 |
눈치껏 잘 하십시요. | Hãy tinh ý.하이-띵 -이. |
다섯 5 | năm 5남 5 |
다음 날을 위해 술을 조금만 드세요 | Vì ngày sau, bạn hãy uống ít rượu.비-응아이-싸우, 반-하이-잇-우엉-르어우. |
다음에 다시 말해주세요 | Hãy nói lại vào lần sau.하이-노이-라이-바오-런-싸우. |
다음은 당신 차례입니다 | Tiếp theo là đến lượt bạn.띠엡-태오-라-덴-반. |
담배는 흡연실에서 피우세요 | Hút thuốc lá tại nơi cho phép hút.훗-투억 라-따이-너이-쪼-펩-훗. |
당신 전공은 무엇인가요? | Chuyên môn của bạn là gì?쭈옌 몬-꾸아-반-라-지? |
당신 전공은 무엇인가요? | Tôi muốn nói chuyện với bạn.또이-뭔-노이-쭨-버이-반. |
당신과 이야기하고 싶습니다. | Có điện thoại gọi bạn.꼬-디엔-톼이-고이-반. |
당신에게 전화가 왔습니다. | Bạn là người chăm chỉ.반-라-응어이-짬-찌. |
당신은 부지런합니다. | Bạn rất xinh.반-럿-싱. |
당신은 예쁩니다 | Bạn có hiều việc này không?반-꼬-히에우-비엑-나이-콩? |
당신은 이일을 이해했습니까? | Bạn đẹp trai quá.반-댑-차이-꽈. |
당신은 참 잘생겼네요 | Bạn rất đẹp trai.반-럿-뎁-차이. |
당신은 참 좋은 사람입니다 | Bạn là người tốt.반-라- 응어이-똣. |
당신은 화가 났습니까? | Bạn tức giận à?반-다-뜩 전-아? |
당신을 위한겁니다. | Vì bạn.비-반. |
당신의 꿈은 무엇인가요? | Mơ ước của bạn là gì?머 으억-꾸아-반-라-지? |
당신의 전화번호와 주소를 알려주시겠습니까? | Bạn có thể cho tôi biết số điện thoại và địa chỉ của bạn được không?반-꼬-테-쪼-또이-비엣-쏘-띠엔 톼이-바-디아 지-꾸아-반-드억-콩? |
당신이 원한다면 본국으로 돌아갈 수 있습니다. | Nếu bạn muốn bạn có thể về nước.네우-반-뭔-반-꼬-테-베-느억. |
더 열심히 연습하세요. | Hãy luyện tập thêm nữa đi.하이-루엔 떱-텐-느어-디. |
도박은 하면 안됩니다. | Không được chơi cờ bạc.콩-드억-쩌이-꺼 박. |
도와드릴 일이 있나요 ? | Tôi có giúp được bạn việc gì không?또이-꼬-쥽-반-드억-뎨우-지-콩? |
도움을 받을만한 친구가 있습니까? | Bạn có người bạn nào đáng để nhờ không?반-꼬-응어이-나오-당-데-녀-콩? |
도움이 필요하다면 아무 때나 전화하세요. | Hãy gọi điện vào bất kỳ lúc nào bạn cần giúp đỡ.하이-고이-디엔-바오-버이-또이-벗-끼-룩-나오-반-껀-쥽 더. |
도움이 필요하면 언제든 연락해주세요 | Hãy liên lạc với tôi bất kỳ lúc nào bạn cần giúp đỡ.하이-리엔 락-버이-또이-벗-끼-룩-나오-반-껀-쥽 더. |
동료들 지내는 건 괜찮습니까? | Bạn quan hệ với đồng nghiệp tốt chứ?반-꽌 헤-버이-동 응이엡-똣-쯔? |
동생 | Em.앰. |
동요하지 마십시요. | Đừng giao động.등-쟈오-동. |
동행 해 주세요 | Hãy đi cùng với tôi.하이-디-꿍-버이-또이. |
둘 2 | hai 2하이 2 |
뒤로 가십시요. | Lùi ra sau.루이-라-싸우. |
딸인가요? | Con gái à?꼰 가이-아? |
떠날 준비는 다 됐어요? | Bạn đã chuẩn bị xong chưa?반-다-쭨 비-송-쯔어? |
똑같아요 | Giống nhau.죵-나우. |
마음이 불편합니까? | Bạn thấy phiền phức à?반-터이-피엔-픅-아? |
만 10000 | mười nghìn 10000므어이 응인 10 000 |
메모해 두세요 | Hãy ghi lại.하이-기-라이. |
몇 시에 도착합니까? | Mấy giờ thì đến nơi?머이-져-티-덴-너이? |
몇시에 일어나십니까? | Ngủ dậy lúc mấy giờ?응우-저이-룩-머이-져? |
모르면 모른다고 해주세요. | Nếu bạn không hiểu thì hãy nói không hiểu.네우-반-콩-히에우-티-하이-노이-라-콩-히에우. |
목요일 | Thứ Năm.트 남. |
무슨 말인지 못 알아듣겠어요 | Nói gì không hiểu.노이-지-콩-혜우. |
문을 닫아주세요 | Đóng cửa cho tôi.동-끄어-쪼-또이. |
문을 열어주세요 | Mở cửa cho tôi.머-끄어-쪼-또이. |
물을 한잔 주세요. | Cho tôi xin chén nước.쪼-또이-신-짼-느억. |
미리 표를 사야합니다. | Bạn phải mua vé trước.반-파이-뭐-베-츠억. |
미혼입니까 ? | Bạn chưa lập gia đình à?반-쯔어-럽-쟈 딩-아? |
밤 | Đêm.뎀. |
배를 타면 멀미를 할 수도 있습니다. | Nếu đi tàu thuyền cũng có thể bị say.디-따우-투엔-꿍-꼬-테-비-싸이. |
백 100 | một trăm 100못 잠 100 |
부모님과는 서로 연락을 하십니까? | Bạn và bố mẹ có liên lạc với nhau không?반-바-보 매-고-리엔 락-버이-나우-콩? |
부모님께 어떤 선물을 하고 싶으세요? | Bạn muốn biếu quà gì tới bố mẹ bạn?반-뭔-비에우-과-지-떠이-보 매-반? |
부모님은 건강하신가요? | Bố mẹ bạn khỏe cả chứ?보 매-반-쾌-까-쯔? |
부모님은 무슨 일을 하시나요? | Bố mẹ bạn làm việc gì?보 매-반-람 비엑-지? |
불법체류자들과 어울려서는 안됩니다. | Không được hòa nhập với người cư trú bất hợp pháp.콩-드억-화 넙-버이-으어이-벗-헙-팝. |
불법체류자로부터 접촉이 있으면 OO로 신고하세요 | Nếu gặp người cư trú bất hợp pháp hãy thông báo theo số điện thoại….네우-갑-응어이-끄 추-벗-헙 팝, 하이-통-바오-태오-쏘- 디엔 톼이-…… |
불편한 점이 있다면 말씀해보세요. | Hãy nói xem có vấn đề gì làm phiền bạn?하이-노이-쌤-꼬-번 데-지-람-피엔-반-콩? |
빨리 | Nhanh lên.나잉-렌. |
사람들이 많고 매우 복잡합니다. | Nhiều người và rất phức tạp.니에우-응어이-바-럿-픅 땁. |
사장님과 같이 가길 원하세요? | Bạn có muốn đi cùng giám đốc không?반-꼬-뭔-디-꿍-쟘 독-콩? |
상관없습니다. | Không liên quan gì.콩-리엔-관-지. |
서로 사이좋게 지내세요 | Hãy thân thiện với nhau.하이-턴 티엔-버이-나우. |
설명을 이해하셨습니까? | Bạn có hiểu lời giải thích không?반-꼬-혜우-러이-쟈이-틱-콩? |
셋 3 | ba 3바 3 |
수요일 | Thứ Tư.트 뜨. |
술집에 가지 마십시오. | Đừng đi đến quán rượu.등-디-덴-꽌-르어우. |
쉽게 스트레스를 받습니다. | Dễ dàng bị căng thẳng thần kinh.제 장-비-깡 탕-턴 낑. |
스트레스를 많이 받으셨나요? | Có lẽ bạn bị căng thẳng quá?꼬 레-반-비-깡 탕-꽈. |
시간을 두고 기다려보세요. | Hãy chờ thêm thời gian nữa.하이-쩌-템-터이 쟌-느어. |
시간이 있으십니까? | Bạn có thời gian không?반-꼬-터이 쟌-콩? |
시간있으면 ㅇㅇ 으로 오세요 | Nếu bạn có thời gian thì đến….네우-반-꼬-터이 쟌-티-덴-……. |
시험 준비를 하세요 | Hãy ôn thi đi.하이-온-티-디. |
심심하십니까? | Buồn à?붠 아? |
ㅇㅇ 앞에서 만나기로 해요 | Hẹn gặp ở trước…..핸-갑-어-츠억-……. |
아기가 참 귀엽네요 | Em bé dễ thương quá.앰 배-제 -트엉-꽈. |
아들인가요? | Con trai à?꼰 차이 -아? |
아래에 있습니다. | Ở phía dưới.어-피아-즈어이. |
아무것도 아니예요 | Không có gì cả.콩-꼬-지-까. |
아버지 | Bố보 |
아이가 있습니까? | Bạn có con không?반-꼬-꼰-콩? |
아이가 자고 있으니 조용히 해주세요 | Có trẻ em đang ngủ, vui lòng giữ trật tự.꼬-채 앰-당 응우-부이-롱- 즈-첫-뜨. |
아직 연락 하지 못했습니다. | Tôi vẫn chưa liên lạc được.또이-번-쯔어-리엔 락-드억. |
아홉 9 | chín 9찐 9 |
앉으세요. | Ngồi xuống.응오이-쉉. |
앞으로 가십시요. | Tiến lên trước.띠엔-렌-츠억. |
약속을 하셨습니까? | Bạn đã hứa chưa?반-다-흐아-쯔아? |
약속이 몇시입니까? | Có hẹn lúc mấy giờ?꼬-핸-룩-머이-져? |
어느것이 가장 좋아요? | Cái nào là cái tôt nhất?까이-나오-라-까이-똣-넛? |
어떤 문제인지 말씀해보세요. | Hãy nói xem có vấn đề gì?하이-노이-쌤-꼬-번 데-지? |
어머니 | Mẹ매 |
언니 | Chị (với em gái)찌 |
언어통역이 필요합니다 | Tôi cần phiên dịch.또이-껀-편 직. |
언제 출발하세요? | Khi nào sẽ xuất phát?키-나오-쌔-쉇 팟? |
언제 한국에 왔어요? | Bạn đến Hàn Quốc khi nào?반-덴-한 꿕-키-나오? |
여권과 외국인등록증을 분실하지 않도록 잘 보관하세요 | Bảo quản cẩn thận không để mất hộ chiếu và chứng minh thư người nước ngoài.바오-관-껀 턴-콩-데-멋-호 찌애우-바-증 미잉 트- 응어이-느억-응와이. |
여권을 다른 사람에게 맡기면 안됩니다. | Không được đưa hộ chiếu cho người khác.콩-뜨억-드어-호 찌에우-쪼-응어이-칵. |
여기에 타십시오. | Lên ở chỗ này.렌-어-쪼-나이. |
여덟 8 | tám 8땀 8 |
여러분이 한국에 오신 목적은 무엇인가요? | Mục đích sang Hàn Quốc của các bạn là gì?묵 딕-쌍-한 꿕-꾸아-반-라-지? |
여섯 6 | sáu 6싸우 6 |
연락 하셨습니까? | Bạn đã liên lạc chưa?반-다-리엔 락-쯔어? |
열 10 | mười 10므어이 10 |
열심히 일하면 돈을 벌 수 있어요. | Nếu làm việc chăm chỉ bạn có thể kiếm được tiền.네우-람-비엑-짬 찌-반-또-테-끼엠-더윽-띠엔. |
열심히 해줘서 고마워요. | Cảm ơn bạn đã làm việc chăm chỉ.깜 언-반-다- 람 비엑-짬 찌. |
오늘 근무후에 OO에 갑시다 | Hôm nay sau khi làm việc xong, hãy đi ….홈 나이, 싸우-키-람-비엑-송, 하이-디…… |
오늘 아침 기분이 좋으신가 봐요 | Sáng nay bạn có vẻ như có điều vui.쌍-나이-반-꼬-베-느-꼬-뎨우-지-부이. |
오늘도 힘내십시오 | Hôm nay cũng cố gắng nhé.홈 나이-꿍-또 강-냬? |
오늘은 며칠입니까? | Hôm nay là ngày mùng mấy?험-나이-라-응아이-뭉-머이? |
오늘은 무슨 요일입니까? | Hôm nay là thứ mấy?홈-나이-라-트-머이? |
오늘은 ㅇㅇ 월 ㅇㅇ일 입니다. | Hôm nay là ngày……tháng…….홈-나이-라-응아이-……..탕……… |
오른쪽으로 가십시요. | Đi sang bên phải.디-쌍-벤-파이. |
오빠 | Anh trai (với em gái).아잉 차이. |
오전 | Buổi sáng.붜이 쌍. |
오타를 수정해 주세요 | Sửa lỗi chính tả cho tôi.쓰어-로이-찌잉 따-쪼-또이. |
오해하지 마세요 | Đừng hiểu nhầm.등-혜우-넘. |
오후 | Buổi chiều.붜이 찌에우. |
왜 집에 가지 않습니까? | Tại sao không về nhà?따이-싸오-콩-베-냐? |
왼쪽으로 가십시요. | Đi sang bên trái.디-쌍-벤-차이. |
요즘 ㅇㅇ이 유행입니다. | Dạo này, …… đang lưu hành.자오-나이,………..당-류 행. |
우리 집에 초대하겠습니다. | Tôi sẽ mời bạn đến nhà.또이-쌔-머이-반-덴-냐. |
운전 시 사고가 나지 않도록 조심하세요. | Khi lái xe, cẩn thận để không gây ra tai nạn.키-라이-새-껀 턴-데-콩-거이-라-따이-난. |
움직이지 마세요 | Đừng di chuyển.등-지 쭈엔. |
월요일 | Thứ Hai.트 하이. |
위에 있습니다. | Ở phía trên.어-피아-첸. |
위험합니다. | Nguy hiểm.응우이 히엠. |
유언비어에 속지 마세요 | Đừng để bị lừa.등-데-비-르아. |
음주운전은 절대 안됩니다. | Không được lái xe sau khi uống rượu.콩-드억- 라이-쌔-싸우-키-우엉-릉어우. |
의견을 말씀해 주십시요 | Xin cho ý kiến.신-쪼-이- 끼엔. |
의사표현을 확실히 해주세요. | Bạn hãy biểu hiện một cách chính xác.반-하이-비에우 히엔-못-깍-찡 삭. |
이 옷을 한번 입어 보세요 | Mặc thử áo này vào một lần xem nào.막-트-아오-나이-바오-못-런-쌤-싸오? |
이 프로그램을 사용하실수 있습니까? | Bạn có thể sử dụng chương trình này không?반-꼬-테-쓰-중-쯔엉-찡-나이-콩? |
이것은 무엇입니까 ? | Đây là cái gì?더이-라-까이-지? |
이것은 ㅇㅇ입니다 | Đây là…..더이-라……. |
이것은 압수 입니다. | Cái này là tịch thu.까이-나이-라-띡 투. |
이것을 가지고 들어가면 안됩니다. | Không được mang cái này vào.콩-드억-망-까이-나이-바오. |
이것을 꼭 준비해 주세요 | Nhất định phải chuẩn bị cái này.넛 딩-파이-쭨 비-까이-나이. |
이곳에서 편히 쉬세요 | Hãy nghỉ ngơi thoải mái ở chỗ này.하이-응이-응어이-톼이 마이-어-쪼-나이. |
이곳은 무료입니다. | Ở đây miễn phí.어-더이-미엔 비. |
이리 앉으세요. | Ngồi xuống đây.응오이-쉉-더이. |
이번에 가면 또 한국에 올 수 있어요? | Nếu về lần này bạn có thể sang Hàn Quốc được không?네우- 베-느억-런-나이-반-꼬-테-쌍-한 꿕-드억-콩? |
이번에 누구 차례죠 | Bây giờ là đến lượt ai?버이-져-덴-르엇-아이? |
이분 소개로 오셨습니까? | Đến để giới thiệu vị này.덴-데-져이-톄우-비-나이. |
이쪽으로 오세요 | Đi theo lối này.디-태오-로이-나이. |
이해가 됩니까? | Hiểu không?히에우-콩? |
이해해주세요 | Xin hiểu cho tôi.신-히에우-쪼-또이. |
이해했으면 이해했다고 해주세요. | Nếu đã hiểu thì nói là đã hiểu.네우-다-히에우-티-하이-노이-라-다-히에우. |
이혼하고 싶습니까? | Bạn muốn li hôn à?반-뭔-리 혼-아? |
익숙해지면 괜찮을거예요 | Nếu bạn đã quen bạn sẽ cảm thấy bình thường.네우-반-다-꽨-반-쌔새-깜 터이-빙 트엉. |
일곱 7 | bảy 7바이 7 |
일에 필요한 지식과 기술을 익히세요 | Hãy thuộc công việc cần trí thức và kỹ thuật.하이-퉉-꽁 비엑-껀-치 특-바-끼 퉛. |
일요일 | Chủ Nhật.쭈 넛. |
일찍 일어나세요. | Hãy dậy sớm.하이-저이-썸. |
자녀는 몇 명인가요? | Bạn có mấy con?반-꼬-머이-꼰? |
자리에 앉아 주십시오 | Ngồi vào chỗ.응오이-바오-쪼. |
자원봉사입니다. | Tôi là tình nguyện viên.또이-라-띠잉-응우엔-비엔. |
잘 다녀오세요. | Đi cẩn thận rồi về nhé.디-껀 턴-로이-베-냬. |
잘 모르겠습니다. | Tôi không biết.또이-콩-비엣. |
잘 모르겠어요 | Không biết.콩-비엣. |
잠깐만 기다려주시겠습니까? | Bạn có thể đợi tôi một lúc được không?반-꼬-테-더이-또이-못-룩-드억-콩? |
잠시 제게 주목해 주십시요 | Xin hãy chú ý vào tôi một chút.신-하이-쭈 이-바오-또이. |
잠시만 기다리세요 | Xin đợi một lúc.신-더이-못-룩. |
장래 희망이 무엇인가요? | Hy vọng trong tương lai của bạn là gì?히 봉-쫑-뜨엉 라이-꾸아-반- 라-지? |
저 옷은 어때요? | Bạn thấy chiếc áo kia thế nào?반-터이-찌엑-아오-끼아-테-나오? |
저도 한번 가본적이 있습니다. | Tôi cũng đã từng đến đây một lần rồi.또이-꿍-다-뜽-덴-더이-못-런-로이. |
저하고 이야기 할 수 있나요? | Bạn có thể nói chuyện với tôi được không?반-꼬-테-노이-쭨-버이-또이-드억-콩? |
전문가의 도움이 필요합니다 | Tôi cần có sự giúp đỡ của nhà chuyên môn.또이-껀-꼬-쓰-쥽 더- 꾸아-냐-쮄-몬. |
전에 이야기한말이 기억나세요? | Bạn có nhớ câu chuyện kể trước đây không?반-꼬-녀-꺼우-쮄-께-츠억-더이-콩? |
전화 좀 해주세요. | Gọi điện cho tôi một chút.고이-디엔-또이-못-쭛. |
전화카드가 있습니까? | Bạn có thẻ điện thoại không?반-꼬-태-디엔 톼이-콩? |
전화카드를 구입해서 사용하세요 | Hãy mua thẻ điện thoại rồi dùng.하이- 뭐-태-디엔 톼이-로이-중. |
절약하세요 | Hãy tiết kiệm.하이- 띠엣 끼엠. |
정말 잘하네요 | Thật là giỏi.텃-라-조이. |
정말로요! 참 안 됐네요. | Thật à! Không được mà.텃 아! 콩-드억-마. |
정말이예요 | Thật sự đấy.텃-쓰-더이. |
제 말에 귀를 기울여 주세요 | Xin hãy lắng nghe lời nói của tôi.신-하이-랑 응애-러이-노이-꾸아-또이. |
제가 동행해드리겠습니다. | Tôi sẽ đồng hành. 또이-쌔-동 행. |
제가 예를 하나 들어 보겠습니다 | Tôi sẽ nêu thử một ví dụ.또이-새-네우-트-못-비 주. |
조금 힘들어도 참으면 적응이 될 것입니다 | Dù có vất vả nếu bạn cố gắng thì sẽ quen được.주-벗 바-네우-반-꼬 강- 티-쌔-괜 드억. |
조용히 하십시오 | Hãy giữ trật tự.하이-즈-쩟-뜨. |
좋아요 | Tốt.똣. |
좋은 생각이군요 | Ý tưởng tốt quá.이-뜨엉-똣-꽈. |
주말에 기숙사에서 잠만 자지 마세요. | Đừng nên ngủ suốt cả ngày cuối tuần trong ký túc xá.등-넨-응우-쒓-까-응아이-쫑- 끼 뚝 싸. |
주소가 어떻게 됩니까? | Địa chỉ như thế nào?디아 찌-느테 나오? |
주의하세요 | Chú ý.쭈 이. |
중간에 휴게소에서 잠시 쉴 수 있습니다. | Có thể nghỉ một chút tại trạm nghỉ ở trung gian.꼬-테-응이-못-쭛-따이-참 응이-충 쟌. |
지금 무엇을 하고 있습니까? | Bạn đang làm gì?반-당-람-지? |
지금 바쁘세요? | Bây giờ bận à?버이-져-번-아? |
지금 ㅇ시 ㅇ분입니다. | Bây giờ là…..giờ…..phút.버이 져-라-……져…….풋. |
지금 하는 말이 어렵습니까? | Bây giờ khó nói à?버이-져-코-노이-아? |
지금 행복하신가요? | Hiện tại bạn có hạnh phúc không?히엔 -따이-반- 꼬- 행 푹-콩? |
지금부터 시작하세요. | Bắt đầu từ bây giờ.밧-더우-뜨-버이-져. |
지금은 새벽입니다. | Bây giờ là sáng sớm.버이 져-라-쌍 썸. |
지금처럼 해주세요 | Hãy làm như bây giờ.하이-람-느-버이 져. |
직접하는게 낫겠어요 | Làm trực tiếp sẽ hay hơn.람-측 띠엡-쌔- 하이-험. |
질문이 있으면 언제든지 물어보세요 | Nếu bạn muốn hỏi gì hãy hỏi bất kỳ lúc nào cũng được.네우-반-뭔-호이-지-하이-호이-벗-끼-룩-나오-꿍-드억. |
집에 전화하고 싶습니까? | Bạn muốn điện thoại về nhà à?반-뭔-디엔-톼이-베-냐-아? |
집에 전화하세요 | Hãy điện thoại về nhà.하이-디엔-톼이-베-냐. |
집에 편지를 쓰세요 | Hãy viết thư về nhà.하이-비엣-트-베-냐. |
참 좋아요 | Tốt quá.똣-꽈. |
처음 한국에 와서 적응하기 힘들죠? | Ban đầu mới sang Hàn Quốc, việc thích ứng sẽ khó khăn nhỉ?반-더우-머이-쌍-한 꿕- 비엑-틱 응- 새-코 칸. |
천 1000 | một nghìn 1000못 응인 1000 |
천천히 | Chầm chậm.쩜 쩜. |
천천히 말해주세요. | Xin hãy nói chậm.신-하이-노이-쩜. |
취미가 무엇입니까? | Sở thích của bạn là gì?써 틱-꾸아-반-라-지? |
친구가 많으세요? | Có nhiều bạn không?꼬-니에우-반-콩? |
친구를 만나러 갑니까 | Đi gặp bạn à?디-갑-반-아? |
컴퓨터는 하루에 ㅇㅇ 시간만 하세요 | Mỗi ngày chỉ sử dụng máy vi tính….giờ đồng hồ.모이-응아이-쓰 중-마이-비-팅-…….져-동 호. |
컴퓨터를 하실줄 아십니까? | Bạn có biết sử dụng máy vi tính không?반-꼬-비엣-쓰 중-마이-비-띵-콩? |
크게 말씀하세요 | Hãy nói to lên.하이-노이-또-렌. |
토요일 | Thứ Bảy.트 바우. |
통역지원센터 전화번호는 ㅇㅇㅇ-ㅇㅇㅇㅇ입니다 | Số điện thoại trung tâm thông dịch là…….쏘-디엔-톼이-충 떰-통 직-라….. |
통역할 수 있는 사람을 알고 있나요? | Bạn có biết ai có thể thông dịch không?반-꼬-비엣-아이-꼬-테-통 직-콩? |
특기가 무엇입니까? | Bạn có tài đặc biệt gì?반-꼬-따이-닥 비엣-지? |
특별한 일이 생기면 사장님에게 전화하세요 | Nếu phát sinh việc đặc biệt gì thì điện thọai cho giám đốc.네우-팟 싱-비엑-닥 비엣-지-티-디엔 톼이-쪼-쟘 독. |
파도가 치면 쉽니다. | Nếu có sóng thì nghỉ.네우-꼬-쏭-티-응이. |
평소에 운동 열심히 하세요 | Ngày thường hãy nên tập thể dục chăm chỉ.응아이-트엉-넨- 떱-테-죽-짬 찌. |
필요한 것이 있으면 말씀하세요. | Hãy nói nếu bạn cần giúp đỡ điều gì.하이-노이-네우-반-껀-쥽 더-뎨우-지? |
필요한게 무엇인가요? | Bạn cần cái gì?반-껀-까이-지? |
하나 1 | một 1못 1 |
한국 텔레비전을 보십니까? | Bạn có xem phim Hàn Quốc không?반-꼬-쌤-핌-한 꿕-콩? |
한국말 공부가 어떻습니까? | Học tiếng Hàn Quốc như thế nào?학-띠엥-한 꿕-느 테 나오? |
한국말은 어느정도 하나요? | Bạn nói tiếng Hàn Quốc ở mức độ nào?반-노이-띠엥-한 꿕-어-믁 도-나오? |
한국말을 하실줄 아십니까? | Bạn biết nói tiếng Hàn Quốc chứ?반-노이-띠엥-한 꿕-져이-쯔? |
한국사람과 대화에 어려움이 있습니까 ? | Khi đối thoại với người Hàn Quốc bạn có khó khăn gì không?키-도이 톼이-버이-응어이-한 꿕-반-꼬-코 칸-지? |
한국사람과 문제가 있습니까 ? | Bạn có vấn đề với người Hàn Quốc à? 반-꼬-반-데-버이-응어이-한 꿕-아? |
한국어 공부는 하시나요? | Học tiếng Hàn Quốc à?학-띠엥-한 꿕-아? |
한국어 공부를 열심히 하세요 | Hãy chăm chỉ học tiếng Hàn Quốc.하이-짬 찌-학-띠엥-한 꿕. |
한국어 능력시험이 있습니다. | Có cuộc thi năng lực tiếng Hàn Quốc.꼬-꿕-티-낭 륵-띠엥-한 꿕. |
한국어 수업에 참여하세요 | Hãy tham gia học tiếng Hàn Quốc.하이-탐 쟈-학-띠엥-한 꿕. |
한국어를 배우고 싶습니까? | Bạn muốn học tiếng Hàn Quốc không?반-뭔 -학-띠엥-한 꿕-콩? |
한국에 가족이 있나요 ? | Bạn có gia đình ở Hàn Quốc không?반-꼬-쟈 딩-어-한 꿕-콩? |
한국에 몇 년 동안 있었어요? | Bạn đã ở Hàn Quốc được bao nhiêu lâu rồi?반-다-어-한 꿕-드억-바오-니에우-러우-로이? |
한국에 아는 사람이 있습니까 ? | Bạn có người quen ở Hàn Quốc không?반-꼬-으어이-꽨-어-한 꿕-콩? |
한국에 온지 얼마나 되셨습니까? | Bạn sang Hàn Quốc được bao nhiêu lâu rồi?반-쌍-한 꿕-드억-바오-녜우-러우-로이. |
한국의 꿈을 이루기를 바래요. | Hy vọng ước mơ Hàn Quốc của bạn trở thành sự thật.히 봉-으억 머-한 꿕-꾸아-반-새-처-타잉-쓰 특. |
함께 갑시다. | Hãy làm cùng nhau.하이-람-꿍-나우. |
핸드폰 번호가 어떻게 됩니까? | Điện thoại di động của bạn số mấy?디엔 톼이- 지 동-궈-반-쏘-머이? |
행복하세요? | Hạnh phúc không?반-행 푹-콩? |
형 | Anh (với em trai).아잉. |
형제자매는 몇인가요? | Bạn có mấy anh chị em?반-꼬 머이-아잉-찌-앰? |
혼자서 인천공항까지 갈 수 있나요? | Bạn có thể tự đi một mình đến sân bay được không?반-꼬-테-뜨-디-못-미잉-덴-썬-바이-드억-콩? |
화요일 | Thứ Ba.트 바. |
회사에 불만이 무엇입니까? | Trong công ty bạn có điều gì bất mãn không?쫑-꽁 띠-반-꼬-뎨우-지-벗-만-콩? |
훌륭해요 | Xuất sắc.쉇 싹. |
힘든 일이 있음 어려워하지 말고 말해 주세요. | Hãy nói cho tôi có việc khó khăn, đừng làm khó nữa.하이-노이-쪼-또이-꼬-꽁 비엑-코 칸-등-람-커-느어. |
담배 피우세요? | Hút thuốc không?훅 톡 콩? |