찾고자 하는 문장을 검색을 통해 언어별로 지원해드립니다.
한국어 | 중국어 Chinese |
---|---|
10월 | 10月 스웨 |
11월 | 11月 스이웨 |
12월 | 12月 스얼웨 |
1월 | 1月 이웨 |
2월 | 2月 얼웨 |
3월 | 3月 산웨 |
4월 | 4月 쓰웨 |
5월 | 5月 우웨 |
6월 | 6月 류웨 |
7월 | 7月 치웨 |
8월 | 8月 바웨 |
9월 | 9月 쥬웨 |
가족과 상의해 보셨나요? | 与家人商量好了吗? 위 쟈런 상량호러마 ? |
가족들에게 줄 선물은 많이 샀나요. | 买好送给家人的礼物了吗? 마이호 쑹게이 쟈런더 리우러마 ? |
가족은 몇 명입니까 ? | 家有几口人? 쟈유 지커우 런 ? |
각서를 쓰세요 | 请写备忘录 칭 세 뻬이왕루 |
개인 소지품을 잘 관리하세요 | 请保管好个人携带品 칭 바오관호 꺼런 세따이핀 |
개인사정으로 본국에 돌아가고 싶습니까 ? | 因个人事由想回本国吗? 인 꺼런 쓰유 샹후이 번궈마 ? |
걱정하지 마세요 | 不用担心 부융 딴씬 |
결정하셨습니까? | 决定了吗? 줴띵러 마 ? |
결혼했습니까 ? | 结婚了吗? 제훈러 마 ? |
경치가 아름답습니다. | 风景很美 펑징 헌메이 |
고국에 돌아가면 편지하세요 | 回国后可以写信给我 후이궈허우 커이 세씬 게이워 |
고장이 나면 A/S 를 부르시면 됩니다. | 发生故障时可以申请A/S 파성 꾸장스 커이 선칭 A/S |
고향에 가면 이제 무엇을 할 건가요? | 回国后打算做什么? 후이궈허우 다쏸 쭤선머 ? |
공장에 같이 일하는 친구들은 몇 명이에요? | 在工厂一起工作的朋友有几位? 짜이 궁창 이치 궁쭤더 펑유 유 지웨이 ? |
과음해서는 안됩니다. | 不要饮酒过度 부요우 인쥬 꿔뚜 |
괜찮아요 | 没关系 메이꽌시 |
국제운전면허증이 있나요? | 有国际驾照吗? 유 궈찌 쨔쪼우마 ? |
국제통화를 자주하면 요금이 많이 나와요 | 经常打国际长途会很贵 징창 다 궈찌창투 후이 헌뀌이 |
궁금한점이 무엇입니까? | 有疑问吗? 유 이원마 ? |
그래요. 무슨일인가요? | 好的,有什么事? 호더, 유선머 쓰 ? |
글쎄요 | 我不清楚 워 부 칭추 |
금요일 | 星期五 싱치 우 |
기분이 좋아졌습니까? | 心情好多了吗? 신칭 호우둬러마 ? |
기술이 있으십니까? | 有技术吗? 유 찌쑤마 ? |
기억하세요 | 请记住 칭 찌쭈 |
나는 그것을 모릅니다. | 我不知道那个 워 부즈따오 나거 |
나는 당신때문에 화났습니다. | 被你气死了 뻬이 니 치스러 |
나는 화가 났습니다. | 我生气了 워 썽치러 |
나에게 말을 해 주세요. | 请告诉我 칭 까오쑤워 |
나이가 어떻게 됩니까? | 多大年纪了? 둬따 낸찌러 ? |
내가 그것을 주겠습니다. | 我给你 워 게이 니 |
내리십시오 | 下车吧 쌰처바 |
내일은 일찍 일어나야 합니다. | 明天要早起 밍탠 요우 조우치 |
내일을 생각하세요 | 想想将来 샹샹 쟝라이 |
너무 늦게 다니지 마세요. | 早点回去 자오댄 후이취 |
넷 4 | 四 쓰 |
누가 당신에게 욕을 했습니까 ? | 谁骂你了? 쑤이 마 니러 ? |
누가 당신을 때렸습니까 ? | 谁打你了? 쑤이 다 니러 ? |
누구와 함께 사세요? | 和谁一起生活? 허 쑤이 이치 성훠 ? |
누구한테서 편지를 받았습니까? | 谁给你写的信? 쑤이 게이니 세더씬 ? |
누나 | 姐姐 제제 |
눈치껏 잘 하십시요. | 做事要有眼力见 쭤쓰 요오유 얜리짼 |
다섯 5 | 五 우 |
다음 날을 위해 술을 조금만 드세요 | 为了明天少喝一点 웨이러 밍탠 소오허이댄 |
다음에 다시 말해주세요 | 下次再告诉我 쌰츠 짜이 까오쑤워 |
다음은 당신 차례입니다 | 轮到你了 룬따오 니러 |
담배는 흡연실에서 피우세요 | 请在吸烟处吸烟 칭 짜이 시얜추 시얜 |
당신 전공은 무엇인가요? | 你的专业是什么? 니더 쫜예 쓰선머 ? |
당신 전공은 무엇인가요? | 你的特长是什么? 니더 터창 쓰선머 ? |
당신과 이야기하고 싶습니다. | 我想和你谈谈 워 샹 허니 탄탄 |
당신에게 전화가 왔습니다. | 有人给你打电话了 유런 게이니 다땐화러 |
당신은 부지런합니다. | 你很勤奋 니헌 친펀 |
당신은 예쁩니다 | 你很漂亮 니헌 퍄오량 |
당신은 이일을 이해했습니까? | 你了解这件事了吗? 니 랴오제 쩌짼 쓰러마 ? |
당신은 참 잘생겼네요 | 你长得真帅 니 장더 쩐쏴이 |
당신은 참 좋은 사람입니다 | 你真是一个好人 니 쩐쓰 이거 호우런 |
당신은 화가 났습니까? | 你生气了吗? 니 썽치러마 ? |
당신을 위한겁니다. | 都是为了你 떠우쓰 웨이러 니 |
당신의 꿈은 무엇인가요? | 你的梦想是什么? 니더 멍샹 쓰선머 ? |
당신의 전화번호와 주소를 알려주시겠습니까? | 能告诉我你的电话号码和地址吗? 넝 까오쑤워 니더 땐화호마허 띠즈마 ? |
당신이 원한다면 본국으로 돌아갈 수 있습니다. | 如果你愿意,你可以回本国 루궈 니 왠이, 니 커이 후이 번궈 |
더 열심히 연습하세요. | 再接再厉 짜이제짜이리 |
도박은 하면 안됩니다. | 不能赌博 뿌넝 두붜 |
도와드릴 일이 있나요 ? | 有什么可以帮你的吗? 유선머 커이 방니더마 ? |
도움을 받을만한 친구가 있습니까? | 有帮助你的朋友吗? 유 방쭈 니더 펑유마 ? |
도움이 필요하다면 아무 때나 전화하세요. | 需要帮忙的话,随时打电话 쉬요우 방망더화, 쉬이스 다땐화 |
도움이 필요하면 언제든 연락해주세요 | 需要帮忙的话,尽管联系 쉬요우 방망더화, 진관 랜씨 |
동료들 지내는 건 괜찮습니까? | 和同事们相处的怎么样? 허 퉁쓰먼 샹추더 전머양 ? |
동생 | 弟弟 / 妹妹 띠띠(남동생) / 메이메이(여동생) |
동요하지 마십시요. | 不要动摇 부요우 뚱요우 |
동행 해 주세요 | 请同行 칭 퉁싱 |
둘 2 | 二 얼 |
뒤로 가십시요. | 往后边走 왕 허우벤 저우 |
딸인가요? | 是女儿吗? 쓰 뉘얼마 ? |
떠날 준비는 다 됐어요? | 准备好出发了吗? 준베이 호우 추파러마 ? |
똑같아요 | 一样 이양 |
마음이 불편합니까? | 心里不舒服吗? 씬리 부쑤푸마 ? |
만 10000 | 一万 이완 |
메모해 두세요 | 记录一下 찌루이쌰 |
몇 시에 도착합니까? | 几点到? 지댄또우 ? |
몇시에 일어나십니까? | 几点起床? 지댄 치촹 ? |
모르면 모른다고 해주세요. | 如果不知道就说不知道 루궈 부즈따오 쮸숴 부즈따오 |
목요일 | 星期四 싱치 쓰 |
무슨 말인지 못 알아듣겠어요 | 我不明白你的意思 워 부밍바이 니더 이쓰 |
문을 닫아주세요 | 请关门 칭 관먼 |
문을 열어주세요 | 请开门 칭 카이먼 |
물을 한잔 주세요. | 来一杯水 라이 이베이 수이 |
미리 표를 사야합니다. | 票需要提前买 퍄오 쉬요우 티챈마이 |
미혼입니까 ? | 是未婚吗? 쓰 웨이훈마 ? |
밤 | 夜晚 예완 |
배를 타면 멀미를 할 수도 있습니다. | 可能会晕船 커넝 후이 윈촨 |
백 100 | 一百 이바이 |
부모님과는 서로 연락을 하십니까? | 经常和父母联系吗? 징창 허 푸무 랜씨마 ? |
부모님께 어떤 선물을 하고 싶으세요? | 想给父母买什么样的礼物? 샹 게이 푸무 마이 선머양더 리우 ? |
부모님은 건강하신가요? | 父母都很健康吧? 푸무 떠우 헌 짼캉바 ? |
부모님은 무슨 일을 하시나요? | 父母做什么工作? 푸무 쭤 선머 궁쭤 ? |
불법체류자들과 어울려서는 안됩니다. | 不能和非法滞留者来往 뿌넝 허 페이파 쯔류저 라이왕 |
불법체류자로부터 접촉이 있으면 OO로 신고하세요 | 有碰到非法滞留者,请向OO举报 유 펑또우 페이파 쯔류저, 칭 썅 OO 쥐뽀우 |
불편한 점이 있다면 말씀해보세요. | 如有不便之处,请说出来 루유 부뺀즈추, 칭 숴추라이 |
빨리 | 快一点 콰이댄 |
사람들이 많고 매우 복잡합니다. | 人多混杂 런둬훈자 |
사장님과 같이 가길 원하세요? | 希望和社长一起去吗? 시왕 허 써장 이치취마 ? |
상관없습니다. | 没关系 메이꽌시 |
서로 사이좋게 지내세요 | 好好相处 호호샹추 |
설명을 이해하셨습니까? | 理解说明了吗? 리제 숴밍러마 ? |
셋 3 | 三 산 |
수요일 | 星期三 싱치 산 |
술집에 가지 마십시오. | 不要去酒吧 부요우 취 쥬빠 |
쉽게 스트레스를 받습니다. | 很容易受到压力 헌 룽이 써우따오 야리 |
스트레스를 많이 받으셨나요? | 压力很大吗? 야리 헌따마 ? |
시간을 두고 기다려보세요. | 再等等看吧 짜이 덩덩 칸바 |
시간이 있으십니까? | 有时间吗? 유 스잰마 ? |
시간있으면 ㅇㅇ 으로 오세요 | 有空的话,来OO 유 쿵더화, 라이 OO |
시험 준비를 하세요 | 做好考试准备 쭤호 카오쓰 쭌베이 |
심심하십니까? | 无聊吗? 우랴오마 ? |
ㅇㅇ 앞에서 만나기로 해요 | 在OO前面见吧 짜이 OO챈맨 짼바 |
아기가 참 귀엽네요 | 小孩儿真可爱 쇼할 쩐 커아이 |
아들인가요? | 是儿子吗? 쓰 얼즈마 ? |
아래에 있습니다. | 在下面 짜이 쌰맨 |
아무것도 아니예요 | 没什么事 메이 선머쓰 |
아버지 | 父亲 푸친 |
아이가 있습니까? | 有孩子吗? 유 하이즈마 ? |
아이가 자고 있으니 조용히 해주세요 | 孩子在睡觉,请安静一点 하이즈 짜이 쑤이쨔오, 칭 안찡이댄 |
아직 연락 하지 못했습니다. | 还没有联系上 하이 메이유 랜씨쌍 |
아홉 9 | 九 쥬 |
앉으세요. | 请坐 칭 쭤 |
앞으로 가십시요. | 往前走 왕챈 저우 |
약속을 하셨습니까? | 约好了吗? 웨 호러마 ? |
약속이 몇시입니까? | 约几点见面了? 웨 지댄 짼맨러 ? |
어느것이 가장 좋아요? | 哪个最好? 나거 쭈이호 ? |
어떤 문제인지 말씀해보세요. | 说出来听听 숴추라이 팅팅 |
어머니 | 母亲 무친 |
언니 | 姐姐 제제 |
언어통역이 필요합니다 | 需要翻译 쉬요우 판이 |
언제 출발하세요? | 什么时候出发? 선머스허우 추파 ? |
언제 한국에 왔어요? | 什么时候来的韩国? 선머스허우 라이더 한궈 ? |
여권과 외국인등록증을 분실하지 않도록 잘 보관하세요 | 请保管好护照和外国人登录证,以免丢失 칭 보관호 후짜오 허 와이궈런 떵루쩡, 이맨뜌스 |
여권을 다른 사람에게 맡기면 안됩니다. | 不能将护照交给其他人来管理 뿌넝 쟝 후짜오 쬬게이 치타런 라이 관리 |
여기에 타십시오. | 坐这个 쭤 쩌거 |
여덟 8 | 八 바 |
여러분이 한국에 오신 목적은 무엇인가요? | 大家来韩国的目的是? 따쟈 라이 한궈더 무디쓰 ? |
여섯 6 | 六 류 |
연락 하셨습니까? | 打电话了吗? 다땐화러마 ? |
열 10 | 十 스 |
열심히 일하면 돈을 벌 수 있어요. | 努力做事的话,可以挣到钱 누리 쭤쓰더화, 커이 쩡따오 챈 |
열심히 해줘서 고마워요. | 谢谢你认真工作 쎄쎄니 런쩐 궁쭤 |
오늘 근무후에 OO에 갑시다 | 今天下班后去OO 진탠 쌰반허우 취 OO |
오늘 아침 기분이 좋으신가 봐요 | 今天早上心情很好啊 진탠 조우쌍 씬칭 헌호아 |
오늘도 힘내십시오 | 今天也加油 진탠 예 쨩 |
오늘은 며칠입니까? | 今天是几号? 진탠 쓰 지호우 ? |
오늘은 무슨 요일입니까? | 今天是星期几? 진탠 쓰 싱치지 ? |
오늘은 ㅇㅇ 월 ㅇㅇ일 입니다. | 今天是OO月OO日 진탠 쓰 OO웨 OO르 |
오른쪽으로 가십시요. | 往右边走 왕 유벤 저우 |
오빠 | 哥哥 거거 |
오전 | 上午 쌍우 |
오타를 수정해 주세요 | 请修改错别字 칭 쓔가이 춰베쯔 |
오해하지 마세요 | 请不要误会 칭 부요우 우후이 |
오후 | 下午 쌰우 |
왜 집에 가지 않습니까? | 为什么不回家? 웨이선머 부 후이쟈 ? |
왼쪽으로 가십시요. | 往左边走 왕 줘벤 저우 |
요즘 ㅇㅇ이 유행입니다. | 最近流行OO 쭈이 찐 류싱 OO |
우리 집에 초대하겠습니다. | 来我家做客吧 라이 워쟈 쭤커바 |
운전 시 사고가 나지 않도록 조심하세요. | 开车时要小心 카이처스 요우 쑈우신 |
움직이지 마세요 | 不要动 부요우 뚱요우 |
월요일 | 星期一 싱치 이 |
위에 있습니다. | 在后边 짜이 허우벤 |
위험합니다. | 危险 웨이샌 |
유언비어에 속지 마세요 | 不要相信流言蜚语 부요우 썅씬 류얜페이위 |
음주운전은 절대 안됩니다. | 绝对不能酒后驾驶 줴뚜이 뿌넝 쥬허우 쨔스 |
의견을 말씀해 주십시요 | 提提你的意见 티티 니더 이짼 |
의사표현을 확실히 해주세요. | 请正确表达你的意见 칭 쩡췌 뾰오다 니더 이짼 |
이 옷을 한번 입어 보세요 | 试一下这件衣服 쓰이쌰 쩌짼 이푸 |
이 프로그램을 사용하실수 있습니까? | 会使用这个程序吗? 후이 스융 쩌거 청쒸마 ? |
이것은 무엇입니까 ? | 这是什么? 쩌쓰선머 ? |
이것은 ㅇㅇ입니다 | 这是OO 쩌쓰 OO |
이것은 압수 입니다. | 这个要没收 쩌거 요우 뭐써우 |
이것을 가지고 들어가면 안됩니다. | 不能带这个进去 뿌넝 따이 쩌거 찐취 |
이것을 꼭 준비해 주세요 | 一定要准备好这个 이띵 요우 준베이호우 쩌거 |
이곳에서 편히 쉬세요 | 在这里好好休息 짜이 쩌리 호호 쓔시 |
이곳은 무료입니다. | 这里是免费 쩌리쓰 맨페이 |
이리 앉으세요. | 来这边坐 라이 쩌벤 쭤 |
이번에 가면 또 한국에 올 수 있어요? | 这次回去还能回韩国吗? 쩌츠 후이취 하이넝 후이 한궈마 ? |
이번에 누구 차례죠 | 这回轮到谁了? 쩌후이 룬따오 쑤이러 ? |
이분 소개로 오셨습니까? | 是这位介绍来的吗? 쓰 쩌웨이 쩨싸오 라이더마 ? |
이쪽으로 오세요 | 这边请 쩌벤 칭 |
이해가 됩니까? | 能理解吗? 넝 리제마 ? |
이해해주세요 | 请多谅解 칭 둬 량제 |
이해했으면 이해했다고 해주세요. | 明白了就表态一下 밍바이러 쮸 뵤오타이이쌰 |
이혼하고 싶습니까? | 想离婚吗? 샹 리훈마 ? |
익숙해지면 괜찮을거예요 | 熟悉了就好了 수시러 쮸호러 |
일곱 7 | 七 치 |
일에 필요한 지식과 기술을 익히세요 | 熟练掌握工作所需的知识和技术 수랜 장워 궁쭤 숴쉬더 쯔스허 찌쑤 |
일요일 | 星期天 싱치탠 |
일찍 일어나세요. | 早点起床 자오댄 치촹 |
자녀는 몇 명인가요? | 子女有几个? 즈뉘 유 지거 ? |
자리에 앉아 주십시오 | 请坐在位子上 칭 쭤짜이 웨쯔상 |
자원봉사입니다. | 是志愿服务 쓰 쯔왠 푸우 |
잘 다녀오세요. | 一路顺风 이루쑨펑 |
잘 모르겠습니다. | 不太清楚 부타이 칭추 |
잘 모르겠어요 | 不太清楚 부타이 칭추 |
잠깐만 기다려주시겠습니까? | 稍等一下好吗? 쏘오덩이쌰 호마 ? |
잠시 제게 주목해 주십시요 | 请大家关注我这边 칭 따쟈 꽌쭈 워 쩌벤 |
잠시만 기다리세요 | 请稍等 칭 쏘오덩 |
장래 희망이 무엇인가요? | 将来的希望是什么? 쨩라이더 씨왕 쓰선머 ? |
저 옷은 어때요? | 我的衣服怎么样? 워더 이푸 전머양 ? |
저도 한번 가본적이 있습니다. | 我也一次都没去过 워예 이츠 떠우메이 취꿔 |
저하고 이야기 할 수 있나요? | 能和我说说话吗? 넝 허워 숴숴화마 ? |
전문가의 도움이 필요합니다 | 需要专家的帮助 쉬요우 쫜쟈더 빵쭈 |
전에 이야기한말이 기억나세요? | 还记得以前说过的话吗? 하이찌더 이챈 숴꿔더 화마 ? |
전화 좀 해주세요. | 来个电话吧 라이거 땐화바 |
전화카드가 있습니까? | 有电话卡吗? 유 땐화카마 ? |
전화카드를 구입해서 사용하세요 | 买个电话卡用吧 마이거 땐화카 융바 |
절약하세요 | 请节约 칭 제웨 |
정말 잘하네요 | 做的真好 쭤더 쩐호우 |
정말로요! 참 안 됐네요. | 真的吗!不好意思 쩐더마 ! 부호우이쓰 |
정말이예요 | 真的 쩐더 |
제 말에 귀를 기울여 주세요 | 请仔细听我讲 칭 즈씨 팅워쟝 |
제가 동행해드리겠습니다. | 我跟你一起去 워 건니 이치 취 |
제가 예를 하나 들어 보겠습니다 | 我举一个例子 워 쥐거 리즈 |
조금 힘들어도 참으면 적응이 될 것입니다 | 虽然比较累,以后慢慢会适应的 수이란 비쬬오레이, 이허우 만만 후이 쓰잉더 |
조용히 하십시오 | 安静一点 안찡이댄 |
좋아요 | 好的 호더 |
좋은 생각이군요 | 好想法 샹 쑤이쬬우 |
주말에 기숙사에서 잠만 자지 마세요. | 周末不要光睡觉 쩌우뭐 부요우 꽝 쑤이쬬우 |
주소가 어떻게 됩니까? | 地址是多少? 띠즈쓰 둬소오 ? |
주의하세요 | 请注意 칭 쭈이 위팡 쟈싱 H1N1 류간 |
중간에 휴게소에서 잠시 쉴 수 있습니다. | 中途可以在服务区休息 중투 커이짜이 푸우취 쓔시 |
지금 무엇을 하고 있습니까? | 现在在做什么? 쌘짜이 짜이 쭤선머 ? |
지금 바쁘세요? | 现在忙吗? 쌘짜이 망마 ? |
지금 ㅇ시 ㅇ분입니다. | 现在是O点O分 쌘짜이 쓰 O댄O펀 |
지금 하는 말이 어렵습니까? | 说这些很难吗? 숴 쩌세 헌 난마 ? |
지금 행복하신가요? | 现在幸福吗? 쌘짜이 씽푸마 ? |
지금부터 시작하세요. | 从现在开始吧 충 쌘짜이 카이스바 |
지금은 새벽입니다. | 现在是凌晨 쌘짜이 쓰 링천 |
지금처럼 해주세요 | 像现在这样做 썅 쌘짜이 쩌양쭤 |
직접하는게 낫겠어요 | 不如自己做 부루 쯔지쭤 |
질문이 있으면 언제든지 물어보세요 | 有什么疑问尽管问 유선머 이원 진관원 |
집에 전화하고 싶습니까? | 想给家里打电话吗? 샹게이 쟈리 다땐화마 ? |
집에 전화하세요 | 给家里打电话吧 게이 쟈리 다땐화바 |
집에 편지를 쓰세요 | 给家里写信吧 게이 쟈리 세씬바 |
참 좋아요 | 真好 쩐호우 |
처음 한국에 와서 적응하기 힘들죠? | 刚来韩国是不是很难适应? 깡라이 한궈 쓰부쓰 헌난 쓰잉 ? |
천 1000 | 一千 이첸 |
천천히 | 慢一点 만이댄 |
천천히 말해주세요. | 慢点儿说 만댄숴 |
취미가 무엇입니까? | 爱好是什么? 아이호쓰 선머 ? |
친구가 많으세요? | 朋友多吗? 펑유 둬마 ? |
친구를 만나러 갑니까 | 去见朋友 취 짼 펑유 |
컴퓨터는 하루에 ㅇㅇ 시간만 하세요 | 一天上OO小时网 이탠 쌍 OO쑈오스 왕 |
컴퓨터를 하실줄 아십니까? | 会使用电脑吗? 후이 스융 땐노우마 ? |
크게 말씀하세요 | 大声一点 따성이댄 |
토요일 | 星期六 싱치류 |
통역지원센터 전화번호는 ㅇㅇㅇ-ㅇㅇㅇㅇ입니다 | 翻译支援中心的电话号码是OOO-OOOO 판이쯔왠중씬더 땐화호마쓰 OOO-OOOO |
통역할 수 있는 사람을 알고 있나요? | 有认识可以做翻译的吗? 유 런쓰 커이 쭤 판이더마 ? |
특기가 무엇입니까? | 特长是什么? 터창쓰 선머 ? |
특별한 일이 생기면 사장님에게 전화하세요 | 有什么特别的事情可以打电话给社长 유선머 터베더 쓰칭 커이 다땐화 게이 써장 |
파도가 치면 쉽니다. | 起浪的话就休息 치랑더화 쮸 쓔시 |
평소에 운동 열심히 하세요 | 平时多做运动 핑스 둬쭤 윈뚱 |
필요한 것이 있으면 말씀하세요. | 有什么需要的尽管说 유선머 쉬요우더 진관숴 |
필요한게 무엇인가요? | 需要什么? 쉬요우선머 ? |
하나 1 | 一 이 |
한국 텔레비전을 보십니까? | 看韩国电视吗? 칸 한궈 땐쓰쮜마 ? |
한국말 공부가 어떻습니까? | 学习韩语怎么样? 쉐시 한위 전머양 ? |
한국말은 어느정도 하나요? | 韩语水平达到什么程度? 한위 쉬이핑 다또오 선머 청뚜 ? |
한국말을 하실줄 아십니까? | 会说韩语吗? 후이숴 한위마 ? |
한국사람과 대화에 어려움이 있습니까 ? | 和韩国人对话有困难吗? 허 한궈런 뚜이화 유 쿤난마 ? |
한국사람과 문제가 있습니까 ? | 与韩国人有什么问题吗? 위 한궈런 유선머 원티마 ? |
한국어 공부는 하시나요? | 学习韩语吗? 쉐시 한위마 ? |
한국어 공부를 열심히 하세요 | 好好学韩语 호호 쉐 한위 |
한국어 능력시험이 있습니다. | 有韩语能力考试 유 한위넝리 코오쓰 |
한국어 수업에 참여하세요 | 申请韩语课程吧 선칭 한위커청바 |
한국어를 배우고 싶습니까? | 想学韩语吗? 샹 쉐 한위마 ? |
한국에 가족이 있나요 ? | 有家人在韩国吗? 유 쟈런 짜이 한궈마 ? |
한국에 몇 년 동안 있었어요? | 在韩国待了多久? 짜이 한궈 따이러 둬쥬우 ? |
한국에 아는 사람이 있습니까 ? | 在韩国有认识的人吗? 짜이 한궈 유 런스더 런마 ? |
한국에 온지 얼마나 되셨습니까? | 来韩国有多久了? 라이 한궈 둬쥬우러 ? |
한국의 꿈을 이루기를 바래요. | 希望能够如愿以偿 시왕 넝꺼우 루왠이창 |
함께 갑시다. | 一起走吧 이치저우바 |
핸드폰 번호가 어떻게 됩니까? | 手机号多少? 써우지호우 둬소오 ? |
행복하세요? | 幸福吗? 씽푸마 ? |
형 | 哥 거 |
형제자매는 몇인가요? | 有几个兄弟姐妹? 유 지꺼 쓩디제메이 |
혼자서 인천공항까지 갈 수 있나요? | 自己能去仁川机场吗? 쯔지 넝취 런촨지창마 ? |
화요일 | 星期二 싱치얼 |
회사에 불만이 무엇입니까? | 对公司有什么不满? 뚜이 궁쓰 유선머 부만 ? |
훌륭해요 | 很棒 헌빵 |
힘든 일이 있음 어려워하지 말고 말해 주세요. | 有什么困难尽管说 유선머 쿤난 진관숴 |