한국어 |
베트남어 Vietnamese |
겨울철 난방 적정온도는 18~20C 입니다 |
Vào mùa đông, nhiệt độ sưởi nền thích hợp là từ 18~20 độ.바오-뭐-동-니엣 도-쓰어이 넨-팃 헙-라-뜨-므어이 땀~ 하이하이-도. |
기숙사 근처에 버스정류장이 있습니다. |
Gần ký túc xá có bến xe buýt.건-끼 뚝 사- 꼬-벤-새 부잇. |
기숙사 변기가 고장입니다 |
Bồn cầu ký túc xá bị hỏng rồi.본 꺼우-끼 뚝 사-비-홍-로이. |
기숙사 생활은 어떻습니까? |
Bạn thấy cuộc sống ký túc xá như thế nào?반-터이-꿕 쏭-총-끼 뚝사-느 테 나오? |
기숙사 주변에 마트가 있습니다 |
Gần ký túc xá có siêu thị.건-끼 뚝 사- 꼬-씨에우 티. |
기숙사가 너무 덥습니까 ? |
Ký túc xá có nóng không?끼 뚝 사-꼬-농-콩? |
기숙사가 너무 춥습니까 ? |
Ký túc xá có lạnh không?끼 뚝 사-꼬-라잉-콩? |
기숙사에 필요한 것이 무엇입니까? |
Bạn cần cái gì trong ký túc xá?반-껀-까이-지-총-끼 뚝 사? |
기숙사의 냉/난방에 신경쓰겠습니다. |
Tôi sẽ để ý đến sưởi nền/ máy lạnh của ký túc xá.또이-쌔-데 이-쓰어이 넨/마이 라잉-꿔-끼 뚝 사. |
내일까지 수리하겠습니다. |
Ngày mai sẽ sửa xong.응아이 마이-쌔-쓰어-송. |
너무 덥게 난방을 하지 마세요 |
Không để sưởi nền quá nóng.콩-데-쓰어이-넨-꽈-농. |
불편한 점은 없나요 ? |
Có điều gì phiền phức không?꼬-디에우-지-편 픅-콩? |
여름철 냉방 적정온도는 26~28C 입니다. |
Vào mùa hè, nhiệt độ phòng thích hợp là từ 26~281 độ.바오-뭐-해-니엣 도-쓰어이 넨-팃 헙-라-뜨-하이 사우~ 하이땀-도. |
온수가 나오지 않나요 ? |
Nước không nóng à?느억-콩-농-아? |
정전이 되었어요 |
Mất điện rồi.멋-디엔-로이. |
항상 청결하게 사용하여 주세요 |
Luôn luôn sử dụng một cách sạch sẽ.뤈 뤄-쓰 중-못-까익-싸익 쌔. |