한국어 |
베트남어 Vietnamese |
가스 밸브를 꼭 잠가주세요 |
Hãy khóa ga.하이-콰-가. |
기숙사 규칙을 준수해주세요 |
Hãy giữ kỷ luật ký túc xá.하이-즈-끼 뤗-끼 뚝 사. |
기숙사 복도나 계단도 깨끗하게 사용합시다. |
Hãy giữ hành lang cũng như cầu thang ký túc xá sạch sẽ.하이-즈-하잉 랑-꿍 느-꺼우 탕-끼 뚝 사-싸익 쌔. |
기숙사 시설물의 파손을 발견시 즉시 관리자에게 보고하세요 |
Khi phát hiện đồ dùng trong ký túc xá bị hỏng phải báo cáo người quản lý.키-팟 현-도 중-총-끼 뚝 사-비-홍-파이-바오 까오-응어이 꽌 리. |
기숙사 외부로 오물 투기를 금합니다 |
Cấm vứt rác rưởi ra ngoài ký túc xá.검-븟-락- 르어이-라-응와이-끼 뚝 사. |
기숙사내 외부인 면회는 O시까지입니다 |
Thời gian gặp người ngoài ký túc xá cho phép đến …….giờ.터이-쟌-갑-응어이-응와이-끼 뚝 사-쪼 팹-덴…져 |
기숙사내 조리기구의 사용을 금합니다 |
Cấm sử dụng công cụ nấu ăn trong ký túc xá.껌-쓰 중-꽁 꾸-너우 안-총-끼 뚝 사. |
기숙사내 주류 반입을 금합니다 |
Cấm mang rượu bia vào ký túc xá.껌-망-르어우 비어-바오-끼 뚝 사. |
기숙사내 질서를 잘 지키세요. |
Hãy giữ trật tự ký túc xá.하이-즈-첫 뜨-끼 뚝 사. |
기숙사내에서는 고성방가를 금합니다 |
Cấm hò hét trong ký túc xá.껌-호 햇-총-끼 뚝 사. |
기숙사는 1개월에 1회 점검을 합니다 |
Mỗi tháng kiểm tra điện ký túc xá một lần.모이-탕-끼엠 차-디엔-끼 뚝 사-못-런. |
기숙사는 아침, 저녁을 제공합니다 |
Ký túc xá phục vụ cho buổi sáng và tối.끼 뚝 사- 푹 부-쪼-붜이 쌍 -바-또이. |
기숙사를 깨끗이 관리하십시오. |
Hãy quản lý ký túc xá cho sạch sẽ.하이-꽌 리- 끼 뚝 사-쪼-싸익 쌔. |
기숙사에 외부인을 데려오면 안됩니다. |
Không dẫn người ngoài vào ký túc xá.콩-전-응어이 응와이-바오-끼 뚝 사. |
기숙사에 O시까지 입실하십시요 |
Trong ký túc xá, hãy vào phòng lúc……giờ.총-끼 뚝 사- 하이-바오-풍-룩-….져. |
기숙사에서 담배를 피우면 안됩니다. |
Không hút thuốc lá trong ký túc xá.콩-홋-트억 라-총-끼 뚝사. |
기숙사에서 도박을 해서는 안됩니다 |
Không được chơi cờ bạc trong ký túc xá.콩-드억-쩌이-까 박-총-끼 뚝 사. |
기숙사에서 소란을 피우면 안됩니다. |
Không được gây ồn ào trong ký túc xá.콩-드억-거이-온 아오- 총-끼 뚝 사. |
기숙사에서 음주 하시면 안됩니다. |
Không được uống rượu trong ký túc xá.콩-드억-우엉-르어우- 총-끼 뚝 사. |
기숙사의 안전을 위하여 ㅇㅇ은 금지합니다. |
Vì sự an toàn của ký túc xá, cấm….비-쓰-안 똰-꿔-끼 뚝 사-껌… |
꼭 노크 하세요 |
Nhất định phải gõ cửa.넛 딩-파이-고-끄어. |
나갈 때에는 항상 전기를 끄십시오. |
Luôn nhớ tắt điện khi ra ngoài.뤈-녀-땃-디엔-키-라-응와이. |
너무 늦게까지 밖에다니지 마세요. |
Không đi ở bên ngoài quá khuya.콩-디-어-벤-응와이-꽈-퀴아. |
담배는 건물밖에서 피우세요. |
Không hút thuốc lá bên ngoài tòa nhà.콩-훗-트억-라-벤-응와이-똬 냐. |
매일매일 청소해 주세요 |
Hãy dọn dẹp vệ sinh hàng ngày.하이-존 잽-베 씽-항 응아이. |
머리를 감으세요 |
Hãy gội đầu.하이-고이-더우. |
물 사용 후 수도를 꼭 잠그세요 |
Sau khi sử dụng nước xong phải khóa máy.사우 키-쓰 중-느억-송-파이-콰 마이. |
방을 깨끗이 관리해야해요. |
Phải giữ phòng sạch sẽ.파이-즈-퐁-싸익 쌔. |
방을 깨끗이 치우셔야 합니다. |
Hãy dọn phòng sạch sẽ.하이-존-퐁-싸익 쌔. |
불조심하세요. |
Cẩn thận lửa cháy.껀 턴-르어-짜이. |
빨래를 자주 하세요 |
Hãy thường xuyên giặt giũ.하이-트엉 쉔-쟛 주. |
사용 후 수도꼭지를 꼭 잠가주세요 |
Khoá vòi nước sau khi sử dụng xong.콰-버이-느억-싸우-키-쓰 중-송. |
생필품을 아껴 쓰십시오. |
Hãy dùng tiết kiệm đồ dùng sinh hoạt.하이- 띠엣 끼엠-도 중-씽 홧. |
서로 싸우지 마세요 |
Không đánh nhau.콩-다잉-나우. |
세수하세요 |
Hãy rửa mặt.하이-르어-맛. |
손발을 깨끗이 씻으세요 |
Rửa chân tay sạch sẽ.르어-쩐-따이-싸익 쌔. |
ㅇㅇ시까지 기숙사로 돌아오세요 |
Đến……..giờ phải quay về ký túc xá.덴…..져 -파이-꽈이-베-끼 뚝 사. |
외출 시에는 반드시 허락을 받으세요 |
Xin phép khi ra ngoài.신 팹-키-라-응와이. |
외출시 문을 잘 잠그세요 |
Khi ra ngoài, khóa cửa cẩn thận.키-라-응와이-콰-끄어-껀 턴. |
외출시에는 목적지를 알리고가세요 |
Khi ra ngoài báo cáo nơi cần đến.키-라-응와이-바오 까오-너이-껀-덴. |
외출하실때는 반드시 허락을 받으세요 |
Khi ra ngoài nhất định phải xin phép.키-라-응와이-넛 딩-파이-신 팹. |
용변 후 반드시 물을 내려주세요 |
Sau khi đại tiện xong phải xả nước.사우 키-다이 띠엔-송-파이-사-느억. |
음식물 쓰레기를 분리수거하세요 |
Đồ ăn thừa phải để riêng.도-안-트어-파이-데-령. |
이번이 마지막 경고 입니다. |
Đây là lần cảnh cáo cuối cùng.더이-라-런-까잉 까오-꿔이 꿍. |
잠자기 전 문단속을 반드시 하세요 |
Phải khóa cửa trước khi ngủ.파이-콰-끄어-츠억-키-디-응우. |
잠잘때는 선풍기를 끄고 잡니다. |
Tắt quạt khi đi ngủ.땃-꽛-키-디-응우. |
장거리 외출전에 연락처를 남기세요 |
Để lại số điện thoại liên lạc khi ra ngoài lâu.데-라이-쏘-디엔 톼이-키-라-응와이-러우. |
전기 난로를 켜고 잠들지 마십시오. |
Không bật lò sưởi điện để đấy rồi đi ngủ.콩-벗-띠 비-데-더이-로이-디-응우. |
전기난로 |
Lò sưởi điện.로-쓰어이-디엔. |
주말에 기숙사에서 잠만 자지 마세요. |
Không ngủ suốt tuần trong ký túc xá.콩-응우-쒓-뚜언-총-끼 뚝 사. |
촛불 |
Đèn nến.댄-넨. |
출근 및 외출시에는 반드시 문을 잠그세요 |
Nhất định phải khóa cửa khi đi làm và khi ra ngoài.넛 딩-파이-콰-끄어-키- 디- 람-바-키-라-응와이. |
취짐시간에 떠들지 마세요 |
Không cười đùa trong giờ ngủ.콩-끄어이 -두아-쫑-져-응우. |
취침시간은 ~시 부터 ~시까지 입니다. |
Thời gian ngủ từ…….giờ~……….giờ.터이-쟌-응우-뜨….져~….져. |
화재 예방을 위하여 실내에서는 음식을 조리할 수 없습니다. |
Để đề phòng hỏa hoạn, không được nấu ăn trong ký túc xá.데-데 퐁-화 환-콩-드억-너우 안-쫑-끼 뚝 사. |
화재에 주의하세요 |
Chú ý hỏa hoạn.쭈 이-화 환. |
환기를 자주 시켜요. |
Thỉnh thoảng mở cửa thay đổi không khí.팅 퇑-므어-꾸어-타이 도이-콩 키. |
tv를 켜고 잠들지 마십시오. |
Không bật tivi để đấy rồi đi ngủ.콩-벗-로 스어이-데-더이-로이-디-응우. |